Home

Meta-joke's Journal

Recent Entries

You are viewing the most recent 25 entries.

2nd June 2009

4:48pm: http://www.free-time.ru/razdels/sk1/grimm/grimm7.htm

Подлинная история Бременских музыкантов, переданная в Сказках братьев Гримм, имеет мало общего с сюжетом известного советского мультфильма.
Постарев, осёл решил уйти от хозяина и стать уличным музыкантом в городе Бремене (!) Решив это, осёл немедленно отправился в город Бремен. По дороге, он собрал компанию из собаки, кошки и петуха, у которых были сходные проблемы.
Вскоре друзья увидели в дом, в котором разбойники сидели за столом и собирались есть. «Бременские музыканты» напугали разбойников и выгнали их, после чего обосновались в доме до конца своих дней.
На этом сказка заканчивается. В ней столько странного, что едва ли это случайно. Обилие странностей делает историю Бременских музыкантов притчей, требующей истолкования.
Почему постаревшему ослу пришло в голову идти в Бремен и становиться там уличным музыкантом?
Почему сказка называется «Бременские музыканты», несмотря на то, что её герои никогда не дошли до Бремена и не стали музыкантами? Содержится ли в этом некая ирония?
На какой возможный или желательный путь человека (путь души) намекает притча?
Как завязка, так и развязка притчи неожиданны. Осёл ни с того, ни с сего решает идти в Бремен, но туда так и не находит, обретая счастье в другом месте…

10th April 2009

2:13am: Цирк уехал, клоуны остались


Одна из возможных интерпретаций этого известного высказывания:

Клоуны - это Адам и Ева, а Цирк - Райский Сад.


Другая связана с Иерусалимским храмом и евреями.


Третья - с распадом Советского Союза (она остро-политическая)

Забавно в этом смысле вспомнить сатирически заострённую клоунскую тему у Пелевина в "Ампире V"
 

Много и охотно интерпретировал эту тему Яхья из Тарса

Его высказывания на этот счёт я не буду помещать здесь, чтобы не оскорбить ничьих чувств.

.

1:55am: Список актуальных тем
1. Второй Ковчег, встреченный Ноем во время Потопа.
2. Подлинная история Бременских музыкантов, которые никогда не бывали в Бремене и не были музыкантами.
3. Одновременность создания Британской военной разведки и выхода в свет книги "Война вампиров" (1909)
4. Дурбар в Дели в 1911 г. - коронация Георга Пятого как Императора Индии.
5. Игрушечные домики голландских мастеров - точные копии реальных.
6. "Цирк уехал, клоуны остались"
7. Две книги доктора Полидори. Как они связаны между собой?
8. Картина Fairy-Feller's Master-Stroke в галерее Тейт, написана Ричардом Дэддом по заказу супертинтенданта Бедлама - лондонского сумасшедшего дома.
9. Исчезновение пастора Кирка

...

18th March 2009

11:13pm: будни мастера путешествий - бомбейский дневник
Для тех, кто действительно интересуется организацией путешествий

бомбейский дневник - 1 )

10th March 2009

8:45pm: Восходящее переключение 2 - персонажи и декорации
Написание романа о собственной жизни - это способ восходящего переключения. Один их способов стать героем литературного произведения, ощутить себя внутри книги или фильма. Герой или персонаж - это не просто человек, это нечто большее, нечто специально акцентуированное, яркое, цельное. Стать персонажем – это выйти за пределы повседневности. Персонаж делается рефлексивно, придумывается, к нему возникает дистанция. Играть самого себя – отличный способ построения самого себя, потому что приходится выстраивать тот или иной образ, с теми или иными характеристиками. Создание персонажа требует появления игрока, появления играющего субъекта. Персонаж – это игрушка играющего.
В связи с этим интересна роль путешествий. Места выполняют функцию декораций, как бы побуждая вводить в действие (видеть вокруг и в себе) тех или иных персонажей. Вот, например, Хайдарабад – это древний исламский город со старым рынком и мечетями, где могли бы сниматься «Сказки тысячи и одной ночи». Одновременно – это индийский центр информационных технологий, поэтому город называют Киберабадом. Здесь же расположена самая большая в мире киностудия, снимающая фильмы на языке телугу.
Вместе всё составляет впечатление декораций к какому-то ещё не существующему киберпанку в стилистике арабских сказок. За счёт восходящего переключения можно оказаться героем или хотя бы зрителем фильма, снятого по такому сценарию. «Ночи Киберабада» или что-то в таком же духе…

7th March 2009

7:47pm: Contra Buddha
Будда поступил очень хитро. Стакан может быть описан как "наполовину полный" или "наполовину пустой". Жизнь может быть описана как счастье или как страдание. Мы сталкиваемся и с тем, и с тем. Буддизм ловит нас на воспоминаниях о страданиях, на наших страхах. Буддизм заставляет смотреть на жизнь односторонне, как на "полупустой стакан".

Буддизм требует позитивного дополнения - контр-буддизма. В конце концов, не зря же всё-таки Будда отдал розу Махакашьяпе?!

Риторическая структура контр-буддизма

1. Страдания не существует.
2. Откуда возникает иллюзия страдания?
3. Существует счастье.
4. Пути достижения счастья

Данная риторическая структура зеркально подобна Четырём благородным истинам буддизма, высказывая при этом противоположные утверждения

3rd March 2009

12:36am: Кавычки
Слова "подлинный" и "настоящий"очень освежающе выглядят в кавычках, как бы обещая переход на какой-то головоломный четвёртый уровень...

"Подлинные" переживания
"Настоящая" свобода
12:32am: Восходящее переключение
Из частного письма

" Предположим, мы выделяем (вслед за Джемсом, Шюцем, Гофманом) некий особый, привилегированный способ восприятия жизни и самой жизни. Этот способ называется «обычным», «обыденным», «серьёзным». В нём нет дистанции, проживается всё непосредственно.
Относительно этого способа, взятого за точку отсчёта (взятого за самый низ, который является при этом основой), можно совершать восходящие переключения.
Ключи для этого – это игра, шутка (розыгрыш) репетиция, тренировка, демонстрация и т.д.
Можно неверно (что бы это ни значило) принять нечто серьёзное за игру, как и наоборот.
Но можно сделать это и специально. О любом отрезке деятельности мы можем сказать (в том числе ретроспективно) – «Это – игра», «Это – обучение», «Это – шутка». Мы можем не просто сказать это, мы можем всем существом ощутить, что это так и есть. То, что меня интересует больше всего – это техники такого восходящего переключения, техники превращения реальности.
Ещё точнее, меня не столько интересует полное превращение, когда жизнь «оказывается» игрой. Меня интересуют ситуации, когда она одновременно является «и игрой». Парадоксальное сочетание непосредственной вовлеченности переживания с дистанцией разотождествления"

2nd March 2009

11:51pm: Арабский язык
Я начал учить арабский язык и узнал, что хорошо нам известные имена - Саид, Карим,Амин, Шариф, Алим - являются арабскими прилагательными, обозначающими человеческие качества - благородный, щедрый,верный, смелый, знающий.
Ещё там есть лунные и солнечные согласные...

4th February 2009

12:35am: Школа путешествий или Дюгонь-2
После возвращения из Индии я решил вернуться к практике коротких (1-2-дневных) подмосковных поездок. Я даже думаю об этом как о новом воплощении клуба преодоления реальности «Дюгонь». На этот раз в виде школы путешествий.
Имеется в виду особый тип путешествий. Я их до сих пор называл волшебными путешествиями (magic trips). Теперь я думаю, что их можно называть «мозаиками» или даже «бестиариями».
Технически такое путешествие представляет собой короткую вылазку на автомобиле (с ночёвкой или без) в произвольно выбираемом направлении и с произвольно выбираемой темой. Остальное – совместная импровизация.

Программа путешествий под общим названием «Возвращение домой» - Калуга, Брянск, Дмитров, Юрьев-Польской, Гороховец, Обнинск, Верея. Палех, Гусь-Железный…
Тема России и «любви к Родине» может оказаться здесь ключевой темой для этих путешествий – во всей своей сложности и амбивалентности. Так или иначе будет обыгрываться и разыгрываться тема «своего и чужого». Никуда не деться и от темы кризиса и связанного с ним «опрощения», которое будет наглядно рифмоваться с окружающим ландшафтом.
Опрощение, отказ от наворотов, возвращение домой. Не об этом ли грезил Лев Толстой, не этого ли он добивался в своей Ясной Поляне? Каждая такая поездка может становиться новой игрой на тему «возвращения блудного сына».
Меня привлекает и множество других, самых разнообразных тем – тайны средневековой русской истории, легенды об удивительных сектах и эксцентричных помещиках, загадочные художественные и психологические эксперименты советского времени…
Пространство Центральной России пластично, оно хорошо прогибается под разные такие темы. Все эти берёзки, поля, перелески, деревни, городки, монастыри, заброшенные усадьбы, какие-то здания непонятного технического назначения…
Можно ещё играть в советских интеллигентов, путешествующих по памятникам истории и культуры :)
Можно играть и в то, что пресловутый кризис заставляет нас экономить и не тратиться на заморские путешествия.

Мне уже в общих чертах понятно, кто будет участвовать в программе, но можно присоединяться всем. Особенно тем,у кого есть автомобили :)

22nd January 2009

5:43pm: К возвращению из Индии
http://www.poetryloverspage.com/poets/kipling/kipling_ind.html

Эпиграфом к теме Британского Раджа, безусловно, является великое стихотворение Киплинга "White Man's Burden". Радж - это безумная и грандиозная попытка превратить Индию в выносимое пространство - в смысле ландшафтов, дорог, людей, зданий. Поскольку она частично удалась, в Индии хоть как-то возможно находиться.
Вот так едешь весь день через грязные и пыльные города Тамилнаду, наблюдаешь нищету и убожество, размалёванные храмы с усатыми мужиками и какими-то лошадьми, больше всего похожие на детские площадки где-нибудь в бирюлёво.
А вечером приезжаешь в Ути - старую английскую hill station. И умудряешься поселиться в английский особняк 19-го века, гостиницу King's Cliff. И сидишь у горящего камина в комнате, и понимаешь, что приехал домой.

http://www.kingscliff-ooty.com/index2.htm

Знаменитая фраза из стихотворения Киплинга
"На каторгу, ради угрюмых, мятущихся дикарей,
Наполовину бесов, наполовину людей" переведена на русский неточно.
Киплинг пишет, как можно убедиться в английском варианте, о "наполовину бесах, наполовину детях". И это, пожалуй, точнее. Не зря их храмы похожи на детские площадки, а хвалёный дворец махараджи Майсора - на яркий, яркий мультфильм.
4:57pm: Возвращение домой
Вернулся из Индии. Путешествовал три недели по маршруту Мумбай (Бомбей) - Хайдерабад - Кочин - Муннар - Ути - Майсор - Гоа - Мумбай.
Главная тема путешествия - Британский Радж.

Сидел у горящего камина в старинном английском особняке в Ути, восходил на настоящую горную вершину во время треккинга среди чайных плантаций в Муннаре, посещал среди толп индийских туристов мультипликационный дворец махараджи Майсора, искал и находил прошлое и будущее в Хайдарабаде (который сегодня называют Cyberabad), сидел в кругу тех, кто поддерживает огонь у священного баьяна под Арамболем, смотрел в бомбейском кинотеатре свежий болливудский блокбастер на языке маратхи...

Но самым прекрасным, самым радостным был момент, когда самолёт Бомбей - Москва вчера наконец поднялся в воздух...

В Москве действительно очень хорошо - чисто, тихо, нет неприятных запахов, людей мало и они очень прилично выглядят и не пристают.
Хорошо вернуться домой, вернуться в Европу

26th December 2008

6:51pm: 1. «Приход».
Пустыня. Рассвет. Движется группа. Человек в костюме, длинными волосами, гладко выбрит. Обнаженная девушка с высоко поднятыми руками. Сверкающий металлом на солнце андроид. Два вьетнамца: один в остроконечной шляпе, другой с неаккуратно завязанной головой, будто там рана. Карлик в восточной одежде. Спящий коала на шесте, который несет огромный негр, голый по пояс. Обезьянка ведет на поводке кота. На пальце у нее золотой перстень, в ухе восьмиконечная звезда. В углу подпись в виде смеющегося карлика. Возможно, там, где начинается трава, их ждет огромный павлин, распушивший хвост.
Художник всех убеждал, что картины рисует некий карлик, а он всего лишь что-то вроде продюсера.
2. «Летний вечер».
Парк, пруд со скамейками. На ближней целуются два гея: черный и белый. Из воды на них заинтересованно смотрит морда русалки, сжимающая рыбу в зубах. На другой скамье спит то ли писатель, то ли журналист, то ли программист в обнимку с ноутбуком. Лунный свет играет бликами на его лысине и толстых стеклах роговых очков. На лице его блаженная улыбка. Над всем этим возвышается огромный белый козел с венком из трав на голове и восьмиконечной серьгой в ухе. Подпись – смеющийся карлик, как и на всех грустных картинах.
3. «Кенгуру».
На морском берегу стоит кенгуру, смотрит на далекий одинокий белый парус. Сумка ее набита ракушками. Возможно, где-то с краю картины, возле ее хвоста, валяется присыпанная песком бескозырка.
4. «Без соли».
Изба зажиточной крестьянской семьи. Все домочадцы едят за столом, уставленным снедью. Из сундука на заднем плане лезет карлик, но замечает его только кошка, шипящая с полки. Под столом сидит ребенок с пальцем во рту и листает порножурнал. У другого ребенка, который ест, на ноге татуировка в виде восьмиконечной звезды.

22nd November 2008

5:40pm: Техники утешения - 1
Цитата месяца

Вы лучше не делайте никаких резких движений, Петр, - сказал Володин. - Вам, пока вы еще спали, вкололи четыре кубика таурепама, так что утро у вас будет хмурое. Если вещи или люди будут вызывать у вас депрессию и отвращение, не удивляйтесь.

О, - сказал я, - милый мой, я уже давным-давно этому не удивляюсь.

Нет, - сказал он, - я имею в виду вот что. Вам может показаться, что ситуация, в которой вы находитесь, невыносимо омерзительна. Невыразимо, нечеловечески чудовищна и нелепа. Совершенно несовместима с жизнью.

И что?

Не обращайте внимания. Это всё от укола.

Попробую.

Вот и отлично.

В. Пелевин "Чапаев и Пустота"

7th July 2008

12:36pm: Эзотерический ребус
Хаким-бей, Анри Корбен, ибн-Араби, Роберт Ирвин, Яхья из Тарса

Как могла бы называться статья, включающая в рассмотрение этих людей, связи и пересечения между ними?
Каков был бы её message?

Ваши варианты? Победителю - приз :)

6th July 2008

12:41pm: Что такое колдовство, или Fakeless experience - 3
Странное ощущение охватило меня, когда я прочитал короткий текст Хаким-бея "Колдовство". Я впервые встретился с тем, как другой описывает лудизацию, описывает очень сильно и ярко.Только он, конечно, не называет её так. Он использует слово, которое я до сих пор решался использовать только метафорически, описывая эффекты волшебного путешествия. Он просто называет "это" (что я называю лудизацией) - "колдовством".

"Вселенная хочет играть. Те, кто отказываются от игры из соображений сухой духовной скупости и предпочитают чистое созерцание как оплот собственной человечности – те, кто отказываются из-за скучного страдания, те, кто колеблются, теряют свой шанс в мире божественного – те, кто лепят себе безглазые маски из идей и мечутся в поисках какого-либо доказательства того, что они твердо стоят на ногах, кончают тем, что смотрят на мир глазами мертвецов"


http://msansp.narod.ru/bey/chaos/sorcery.html
12:30pm: Что такое волшебное путешествие или Fakeless experience - 2
"Как утверждал андалузский суфий Xlll века Ибн Араби, существуют «тонкие материи», протянутые между небом и землей, как лестницы Иакова – и «смыслы», которые спускаются по этим материям, как ангелы"

Идеальный путевой очерк
Хаким-бей о ангелах, привидениях, туризме и лудизации...

http://msansp.narod.ru/bey/esse/interpretacia.html

5th July 2008

10:12pm: Из переписки об игре или Как лудизировать ошибки
В немецком языке есть слово Spielvertraeter. Оно описывает того, кто "предаёт игру".
Это - тот, кто возвращает(словами и поведением) играющих к реальности и серьёзности, тем самым как бы "ломая игру", уничтожая настроение и состояние.
Таких предателей полно вокруг. Это предатели игры, которая называется "жизнь". Они способны долго говорить об играх и даже играть в них, но всегда помнят, что нужно зарабатывать деньги, рожать детей, лечиться, влюбляться, создавать семьи, спасать душу или страну. Это всё - серьёзно для предателей, важно. Они помнят о времени. Они знают, что жизнь - это не игрушка, и это отражается на всём, что нас окружает.
И во мне есть внутренний предатель. Он очень мешает мне жить, и подпитывается всеми вокруг. Как его уничтожить?

Этот текст я написал полгода назад. Сейчас он как никогда актуален.

...

Я смотрю вы уже заговорили со мной о Яхье из Тарса! И вот почему.

Не знаю, как остальные читатели, а вот Я сразу заметила этот невольный или намеренный трюк или каламбур или странную шутку...

Дело в том, что, как известно, в немецком языке есть слово

Verräter
m -s, =
изменник, предатель

а есть также слово

Vertreter
m -s, =
представитель

(Нужно ли пояснять использование этого провокационного сходства!)

таким образом, мы понимаем, что речь видимо идёт о так называемом Spielverrater. Предателе игры, разрушителе и страже всего "серьёзного". Он-либо снаружи, либо внутри личности, сознания, души etc.

Уничтожение его может быть осуществлено посредством, по "ошибке" упомянутого, Spielvertreter, или "Представителя" Игры"!!!!!

Таким образом, получив себе в пару, или в противодействие, некий персонаж-по сути антагонист, Предатель Игры становится всё менее влиятельным. Обнаружив наличие силы, уравновешивающей (как минимум), а в идеале и превосходящей предателя!

"Представитель" Игры", как некий ангел - охранник и покровитель, воплощает собой, И КАЖДЫМ СВОИМ ЯВЛЕНИЕМ Напоминание о Том, Что всё серьёзное, важное, время, деньги, болезни, "семейки, квартиры и титулы", переживания, страхи, эмоциональные состояния, зависимости, желания и проч. - всё это, да сами знаете...

Не нуждается в дополнительном пояснении то, что Представителя Игры прежде всего следует найти внутри себя, а не во внешней реальности. Точнее скажем, не столько найти, сколько задачей представляется "воспитать в себе" этого Представителя. Натренировать его появляться в "Нужный" момент" и так далее.

Дальнейшие размышления наводят на мысли об известной степени сходства этого Представителя с позицией "наблюдателя", "мета-позицией", и, в самом широком проявлении - необходимостью рас-тождествляться....

20th June 2008

12:35pm: Ветер
Восточные Пиренеи, Ренн-ле-Шато, 20 мая 2008 г


8th May 2008

5:34pm: Прощание с моногамией
Короткая и точная статья Жака Аттали

http://www.foreignpolicy.com/story/cms.php?story_id=3170

30th April 2008

6:34pm: Pigs can fly - 2

На следующий день после того, как я написал пост о летающих свиньях, ( http://shaggy-dugong.livejournal.com/53736.html?mode=reply) я наткнулся в сети на информацию, которая в очередной раз демонстрирует как причудливость отношений искусства и жизни, так и действие закона синхронистичности.

Свинья Роджера Уотерса улетела

http://lenta.ru/news/2008/04/30/waters/

29th April 2008

9:06pm: Pigs can fly
 


В бангкокской La Lanta Gallery проходит выставка художника Brett.

http://www.lalanta.com

Выставка обыгрывает безрадостную английскую поговорку Pigs can't fly (Что-то типа "Рождённый ползать летать не может"). 

Когда-то мы обсуждали, что некий рыцарь мог бы поместить на свой герб трёх крылатых свиней в лазоревом поле. Он с детства мечтал быть рыцарем, но никаких возможностей для этого не было в небогатой семье ремесленника из Ланкашира. Отец с грустной улыбкой говорил молодому Эдварду "Pigs can't fly".
Став всё-таки рыцарем, Эдвард в память об отце и с присущим ему чувством юмора, избрал себе такой герб.

Выставка в Бангкоке перекликается с этой историей

Отрывок из интервью с художником:

Q : Inspiration for the piece?

 

Brett : Children have dreams. I was a loner as a child and used to sit on my own and dream. My favorite dream was to fly, like Peter Pan. Most people forget and lose their dreams as they grow up, I hope never lose mine.

 

The English phrase “….and pigs can fly” means it will never happen, parents say it to their children when they lie.

 

“Pigs can’t fly in Plimsolls” is just a play with the phrase, it now means, pigs can fly if you take the Plimsolls off - to a child everything is possible.

 

Painting well known artworks on the pigs is just my sense of fun, giving people images they know well from museums and art books in a totally unexpected way would imagine Picasso on a Pig that can fly? A child dreaming could.

 

16th April 2008

6:05pm: Fakeless (TM) experience
Мы совершенно случайно, в силу стечения разных обстоятельств, оказались в таиландском городе Нонгкхай, через Меконг от лаосской столицы Вьентьяна.
Здесь так же неожиданно нас настиг Сонгкран - таиландский Новый год. Когда мы утром возвращались из второго парка, построенного Преподобным (на этот раз в Таиланде) все окружающие люди начали обливать нас водой - с других машин, из бочек со льдом, стоящих на тротуаре. В этом, собственно, и заключается праздник. Всё смыть чистой водой, остаться чистым. А для чистого, как известно, всё чисто. Мэри Дуглас в книге "Чистота и опасность" высказывает предположение, что оппозиция "чистый - грязный" предшествует любым другим оппозициям, даже оппозиции "хороший - плохой". Тайский новый год по-своему,в  лоб обыгрывает эту идею.
 
Потом я выложил из карманов всё ценное и отправился на улицы города пешком. Там происходили водные побоища между группами подростков на тротуарах и в машинах. Случайным прохожим не удавалось оставаться сухими. Всё это происходило на улицах, по которым должна была идти основная процессия. Все будд города собирают, сажают на открытые автомобили и везут по улицам. Люди, стоящие доль дороги, имеют цель - облить статую Будды водой, "очистить образ".
Я долго бродил по улицам и не встретил процессию. Мокрый, но купив новые штаны, я вернулся в гестхаус.
И тут по крыше гестхауса зашумел дождь. А надо сказать, что Сонгкран приходится на самый жаркий месяц года в Таиланде (апрель). Дождь был хорошим знаком, знаком небесного очищения, и я снова вышел на улицы, немного погулять под дождём.
И тут в переулке, случайно и неожиданно, я увидел колесницу, запряжённую монахами, с золотым Буддой на ней. И я понял, что я нашёл Будду, только когда отказался искать его. После чего можно было уже спокойно присоединяться к процессии. Полицейские, идущие впереди, большими палками поднимали провода, чтобы колесница с Буддой могла пройти по улицам.
 
Это был fakeless experience. Неподдельный, потому что не включённый в планы и не задуманный. Ставший "открытием" Неподдельный, потому что не рассчитанный на туристов (я в толпе был единственным "фарангом") Уменьшение доли такого опыта сегодня обозначает кризис бэкпэкинга как идеологии и деятельности. Захват бэкпэкерских мест обычными туристами, появление в Азии среднего класса, который начинает развлекаться в тех же местах, превращение самого бэкпэкерства в род туризма (нет никаких открытий, всё можно прочесть в Lonely Planet) - все эти процессы делают fakeless experience всё более и более редким и ценным.
Впереди что-то новое. Может быть, кому-то пора писать книгу "Как путешествовать без путеводителя" :) Какой-нибудь Дэйв или Майк в Сиэтле или Катманду уже открывает ноутбук, чтобы начать первую главу:
 
"Не надоело ли вам, что вы заранее знаете, что нужно увидеть в путешествии? Не надоело ли вам, что все другие тоже это знают и стремятся в те же места? Не надоели ли вам назойливые гиды, которые тоже знают, куда вы приедете из тех же путеводителей? Все предписанные водопады, тропинки и бары переписаны. Чтобы увидеть их, не хватит жизни. Может быть, попробовать увидеть что-нибудь другое? Стать первооткрывателем, пережить fakeless experience. Удивиться пирамидам...


31st March 2008

8:59pm: 27 апреля - первый всемирный день тапира


http://tapirday.org/

Despite their size, history and ecological importance, tapirs remain one of the least recognised species of animals. In comparison with other animals, tapirs feature little in the collective consciousness and are frequently misidentified by zoo visitors. Even in their home ranges, tapirs receive little attention, with exotic species featuring more prominently in zoos, children's books and the media. 

Powered by LiveJournal.com

Advertisement